domingo, marzo 17, 2019

XXXV Congreso de Lengua y Literatura italianas de ADILLI. CIRCULAR EN ESPAÑOL E ITALIANO


XXXV CONGRESO DE LENGUA Y LITERATURA ITALIANAS DE LA ASOCIACIÓN DOCENTES E INVESTIGADORES DE LENGUA Y LITERATURA ITALIANAS
5 A 7 DE SEPTIEMBRE DE 2019
FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS
UNIVERSIDAD NACIONAL DE LITORAL
SANTA FE


PRIMERA CIRCULAR
El Área de Italianística y la Sección Italiano de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Universidad Nacional del Litoral, a través de la Comisión Organizadora del XXXV Congreso de Lengua y Literatura Italianas de A.D.I.L.L.I., invitan a docentes, investigadores y estudiantes a participar en el encuentro de estudios que se realizará en la sede de la Facultad de Humanidades y Ciencias ciudad de Santa Fe, durante los días 5 a 7 de septiembre de 2019.
COMISIÓN ORGANIZADORA
Presidente: Adriana C. Crolla (UNL- UADER)
Secretaria: Susana Dorato (UNL- UADER)
COMITÉ POR ÁREAS:
Áreas Literatura: Nora Sforza (UBA- USAL) - Silvia Cattoni (UNCórdoba), María Luisa Ferraris (CEC-UNL/C.PIEMONTÉS/AMPRA)
Comparatismo - Inmigración: Valeria Ansó (UNL- UADER), Fernanda Bravo Herrera (CONICET)
Área Lengua Italiana: Susana Dorato (UNL- UADER), Marisol Fernandez (UNL), Marco Franzoso (UNL), Elisa Sartori (UADER), Sandra Capello (UADER).
Área Traducción: Alberto Anunziato (UADER), Verónica Aranguren (UADER), Marco Franzoso (UNL), Samantha Nisi (UNL)
Proyectos de Investigación y temas permanentes: Valeria Ansó (UNL- UADER)


COLABORADORES ESTUDIANTES:
Gaspar Bertoni, Carla Perna, Marina Cemente, Micaela Granado, Iván Gastaldi, Gabriela Ferreyra 
 

Tema eje: El periodismo en la lengua, la literatura y la cultura italianas
FUNDAMENTACIÓN
El tema eje votado en asamblea para las jornadas a realizarse en la sede santafesina estipuló la producción de trabajos sobre esta experiencia comunicacional que se denomina “periodismo” pero que hoy en día excede el ámbito de la gráfica para incursionar en espacios virtuales y en articulaciones y pasajes discursivos de notable potencialidad. Con referencia a la literatura es innegable que desde los orígenes la noticia fue acompañada de abundantes relatos, artículos e historias y en innumerables casos, el periodismo sirvió, y sirve todavía, de campo de aprendizaje y experimentación para la posterior consolidación de muchas carreras literarias. Es por ello que en épocas de tanta “eficiencia” y “productividad” nos seguimos preguntado si es posible y /o necesario seguir apostando a que la literatura tenga un espacio consolidado en los medios así como en los diseños curriculares tendientes a la formación de periodistas y comunicadores idóneos, cultos y competentes con el lenguaje y la prosodia. O si la urgencia por responder al impacto y fugacidad informativa muestra como demodé el tempus y competencias que exigen la escritura y lectura de lo literario. Parecería que en términos de mercado ya no hay público que demande páginas literarias, críticas editorialistas e insert especializados. Sin embargo no hay medio comunicacional que no incursione o destine espacios, quizás más esporádicos, pero siempre interesantes, a la articulación entre estas dos maneras de trabajar con la palabra. Si pensamos en la lengua, los textos periodísticos (no importa sus variantes formales, soportes o canales de difusión) se han constituido en uno de los insumos pedagógicos a que más se recurre al momento de diseñar propuestas didácticas para reflexionar o analizar lingüísticamente. Todo ello gracias a las nuevas tecnologías que lo han posicionado como un recurso que garantiza inmediata accesibilidad, gratuidad y permanente actualidad. En términos de indagaciones sociológicas o históricas, la posibilidad de la consulta heurística de bases de datos y de plataformas virtuales donde se archivan diarios o publicaciones periódicas, permiten el acceso a información de primera línea sobre hechos del pasado y para delinear tradiciones investigativas sobre fenómenos, personajes e informaciones que de otro modo sería imposible reconstruir con precisión y veracidad.
Es por esto que dada la riqueza y amplitud que el tema posibilita y el área de vacancia que presenta en cuanto a estudios que aborden esta problemática en relación al universo cultural italiano y sus articulaciones en perspectiva comparada con la Argentina y de otros contextos, es que se propone a los participantes tratar de ajustar sus trabajos al eje central de este encuentro.


OBJETIVOS:
Crear un espacio para la reflexión y el debate sobre problemáticas lingüísticas, literarias y culturales en torno al tema seleccionado.
Propiciar trabajos que indaguen sobre el tema eje de la presente convocatoria.
Favorecer el diálogo entre docentes e investigadores de lengua, literatura e inmigración italianas.
Activar mecanismos y espacios de intercambio entre los profesionales que participen.
Promover la difusión de las investigaciones en curso en nuestro país y países vecinos.


TEMA Y SUBTEMAS PROPUESTOS:
LITERATURA Y PERIODISMO
Literatura vs. Periodismo / literatura y periodismo.
Los escritores y el periodismo.
La Non fiction en Italia.
Construcción de los relatos en la prensa y en la literatura.
El periodista como personaje.
Producción - recepción – marketing.
Cruces genéricos entre el periodismo y la literatura.
Periodismo - Historia - Literatura.
Historia del periodismo italiano y sus articulaciones con la literatura y la lengua.
El folletín.
El reportaje.
El periodismo de guerra.
Las fronteras abiertas del periodismo: suplementos literarios, reseñas, editoriales, secciones o páginas especializadas, etc.
Noticias, opiniones y ficción en la era de las redes sociales.

 
DIDÁCTICA DEL ITALIANO Y PERIODISMO
Periodismo y TICs: el texto periodístico como material didáctico en L2.
Uso de artículos periodísticos y pseudoperiodísticos en la confección de materiales didácticos.
El derecho de autor.
Nuevas expresiones didácticas para el desarrollo de macrohabilidades a través del texto periodístico.
No sólo palabra escrita: fotografía – radio – video.
La comunicación y las nuevas tecnologías.
La revolución digital: del papel prensa al periodismo on – line
Docencia y periodismo.
El periodismo ciudadano en la era digital.
Noticias, opiniones y ficción en la era de las redes sociales.
¿Todos somos periodistas?


LINGÜÍSTICA Y PERIODISMO
Periodismo y lengua.
Periodismo – lengua – dialectos – jerga – hibridaciones.
El periodismo y la norma lingüística.
El periodismo como campo de experimentación.
Variedades lingüísticas presentes en los noticieros italianos.
El periodismo deportivo.
Variaciones genéricas y variaciones lingüísticas.


TRADUCCIÓN Y PERIODISMO
Periodismo italiano en el extranjero y en Argentina.
Periodismo extranjero en Italia: Traducción - Recepción- Circulación.
Traducción periodística: límites y posibilidades.

 

MIGRACIÓN Y PERIODISMO
El periodismo en los procesos migratorios: rol político, social y cultural.
El periodismo en la historia de la inmigración italiana en Argentina.
Periodismo migrante vs. periodismo de viaje.



TEMAS PERMANENTES:
Inmigración.
Traducción.
Presentación de avances de equipos de investigación.


Si bien las trayectorias investigativas y curriculares de los participantes pueden estar alejadas del tema convocante, se sugiere hacer el esfuerzo de adecuarse al tema eje. Esto redundará en un más rico abordaje y profundización de una problemática no abordada en encuentros previos. En términos organizativos, facilitará la distribución de las sesiones así como una mayor unicidad al momento de diseñar la publicación posterior.


ACTIVIDADES ACADÉMICAS
Conferencias plenarias y semiplenarias
Videoconferencias
Paneles Comunicaciones/ponencias en comisión
Espacio para la presentación de libros publicados entre 2018-2019 que no hubieran sido presentados en el XXXIV Congreso de ADILLI

Espacio joven: Como es norma el encuentro prevé la participación de alumnos en formación con grados de avance en la investigación. Se deberá adjuntar una nota de aval del especialista bajo cuya tutela realiza sus indagaciones dicho estudiante. Los interesados deberán especificar que desean ser incluidos en este espacio en el encabezamiento del resumen, del trabajo y en la ficha de inscripción. Seguirán las normas para la presentación solicitadas. El arancel de inscripción corresponde a miembro expositor.


NORMAS PARA LA PRESENTACIÓN DE LOS RESÚMENES Y TRABAJOS:
Idiomas del Congreso: italiano y español
La presentación de ponencias se limita a dos por persona
Los trabajos de lengua deben presentarse en italiano
Los trabajos de literatura deben presentarse preferentemente en italiano
El tiempo de lectura de los paneles no deberá exceder los 20 minutos
El tiempo de lectura de las ponencias no deberá exceder los 20 minutos
Sólo se leerán las comunicaciones cuyos autores estén presentes en el Congreso
Se abonará un arancel por cada ponencia y autor. Para los trabajos grupales, abonarán inscripción al Congreso cada uno de los integrantes del equipo en forma individual
Una vez aceptado su resumen y el trabajo completo, el interesado deberá efectuar el pago del arancel de inscripción al Congreso. No serán incluidos en el programa quienes no hayan hecho efectivo su pago.
Sólo se aceptarán y publicarán aquellos trabajos que: a) se relacionen con el lenguaje, la literatura y la cultura italianas, b) se ajusten a la temática del Congreso y c) cumplan con los requisitos de forma solicitados.


FORMATOS PARA LA PRESENTACIÓN DE RESUMEN Y TRABAJO

Hoja A4. Tipo de letra: arial. Cuerpo: 12. Párrafo: Interlineado 1,5. Márgenes: superior 3 cm, inferior 2,5 cm, derecho 2,5 cm, izquierdo: 3 cm.

Resumen: Entre 200 y 250 palabras.

Trabajo: Máximo ocho (8) páginas incluyendo notas, bibliografía y anexos.

El resumen y el trabajo deberán contener:

- Encabezamiento del Congreso

- Apellido y nombre del autor/es

- Título del trabajo

- Área temática

- Facultad/Lugar de trabajo del autor/es

- Correo/s electrónico/s del autor/es

Los participantes en la Categoría Espacio joven deberán adjuntar el aval del especialista que conduce su formación.

Plazo para la recepción de los trabajos:
Presentación de Resúmenes
----------------------------------------------
Presentación de Trabajos Completos:
Hasta 30 de abril


Fecha improrrogable: hasta el 15 de julio


Aranceles: el monto de los aranceles será comunicado con la segunda circular.

Resúmenes y trabajo completo se enviará por correo electrónico a la dirección: adillistafe2019@gmail.com


XXXV CONGRESSO DI LINGUA E LETTERATURA ITALIANA DELL’ASSOCIAZIONE DOCENTI E RICERCATORI DI LINGUA E LETTERATURA ITALIANA
DAL 5 AL 7 SETTEMBRE 2019
FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS
UNIVERSIDAD NACIONAL DE LITORAL
SANTA FE - ARGENTINA


PRIMA CIRCOLARE
L’area di italianistica e la Sezione di italiano della Facoltà di Scienze Umane Universidad Nacional del Litoral, attraverso la commissione organizzatrice del XXXV Congresso di Lingua e Letteratura Italiana di A.D.I.L.L.I., invitano docenti, ricercatori e studenti a partecipare all’incontro che si realizzerà nella sede della Facoltà di Scienze Umane nella città di Santa Fe dal 5 al 7 Settembre 2019.


COMMISSIONE ORGANIZZATRICE
Presidente: Adriana C. Crolla (UNL- UADER)
Segretaria: Susana Dorato (UNL-UADER)
COMMISSIONE PER AREE DI STUDIO:
Aree di Letteratura: Nora Sforza (UBA-USAL) - Silvia Cattoni (UNCórdoba), María Luisa Ferraris (CEC-UNL/C.PIEMONTÉS/AMPRA)
Comparatismo – Immigrazione: Valeria Ansó (UNL- UADER), Fernanda Bravo Herrera (CONICET)
Area di Lingua Italiana: Susana Dorato (UNL- UADER), Marisol Fernandez (UNL), Marco Franzoso (UNL), Elisa Sartori (UADER), Sandra Capello (UADER)
Area di Traduzione: Alberto Anunziato (UADER), Veronica Aranguren (UADER), Marco Franzoso (UNL), Samantha Nisi (UNL).
Progetti di Ricerca e temi permanenti: Valeria Ansó (UNL- UADER)
COLLABORATORI STUDENTI/ESSE:
Gaspar Bertoni, Carla Perna, Marina Cemente, Micaela Granado, Iván Gastaldi, Gabriela Ferreyra


Tematica principale:  
Il giornalismo nella lingua, letteratura 
e cultura italiana


FONDAMENTAZIONE
La tematica principale votata in assemblea per le giornate che si realizzeranno nella sede santafesina ha concordato la produzione di lavori su questa esperienza comunicativa che si denomina “giornalismo” che però, al giorno d’oggi, fuoriesce dall’ambito della grafica per inoltrarsi in spazi virtuali, in snodi e passaggi discorsivi di notevole potenzialità.
Rispetto alla letteratura è innegabile che, fin dalle sue origini, la notizia è stata accompagnata da abbondanti racconti, articoli e storie e in innumerevoli casi, il giornalismo è servito, e serve tuttora, come campo di apprendimento e sperimentazione per il posteriore consolidamento di molteplici carriere letterarie. Perciò, in questa epoca di tanta “efficienza” e “produttività” continuiamo a domandarci se è possibile e /o necessario continuare a lottare affinché la letteratura abbia uno spazio consolidato nei media e nei corsi di formazione per giornalisti o comunicatori sociali, colti e competenti nel linguaggio e nella prosodia. O se l’urgenza di rispondere all’impatto e alla fugacità informativa mostra come obsoleto e fuori moda il tempo e le competenze che esige la scrittura e la lettura della letteratura. Sembrerebbe che, in termini di mercato, già non ci sia più un pubblico che richieda pagine letterarie, critiche editoriali e inserti specializzati. Ció nonostante non esiste un mezzo di comunicazione che non si addentri o che non dedichi spazi, forse più sporadici, però sempre interessanti, all’articolazione tra queste forme di lavorare con la parola.
Se pensiamo alla lingua, i testi giornalistici (in tutte le loro varianti formali, supporti o canali di diffusione) sono diventati uno degli strumenti pedagogici ai quali più si ricorre al momento di delineare proposte didattiche per studiare o analizzare una lingua. Tutto ciò grazie alle nuove tecnologie che lo hanno identificato come una risorsa che garantisce accesso immediato, gratuità e l’aggiornamento immediato.
In termini di ricerche sociologiche o storiche, la possibilità di consultazione euristica di database e piattaforme virtuali dove si archiviano giornali o pubblicazioni periodiche, offrono l’accesso ad informazioni di prima linea sui fatti del passato e permettono di delineare tradizioni di ricerca su fenomeni, personaggi e informazioni che altrimenti sarebbe impossibile ricostruire con precisione e verità.
Per questa ricchezza e vastità tematica e per le lacune che si presentano negli studi che riguardano il giornalismo in relazione all’universo culturale italiano e le sue diramazioni in una prospettiva comparata con l’Argentina e con altri contesti, si propone ai partecipanti di cercare di adattare i loro lavori alla tematica principale di questo incontro.


OBIETTIVI:
Creare uno sazio per la riflessione e il dibattito su problematiche linguistiche, letterarie e culturali, intorno al tema selezionato.
Stimolare lavori che indaghino sulla tematica centrale della convocatoria.

Favorire il dialogo tra docenti e ricercatori di lingua, letteratura e immigrazione italiana.
Attivare meccanismi e spazi di scambio tra i professionisti che partecipano.
Promuovere la diffusione delle ricerche in corso nel nostro paese e in quelli vicini.


TEMATICA PRINCIPALE E SOTTOCATEGORIE PROPOSTE:
LETTERATURA E GIORNALISMO
Letteratura VS Giornalismo / Letteratura e giornalismo.
Gli scrittori e il giornalismo.
La Non fiction en Italia.
Costruzione dei racconti nella stampa e nella letteratura.
Il giornalista come personaggio.
Produzione – Recezione - Marketing.
Incroci generici tra il giornalismo e la letteratura.
Giornalismo-storia-letteratura.
Storia del giornalismo italiano e le sue articolazioni con la letteratura e la lingua.
Feuilleton.
Il reportaje.
Giornalismo di guerra.
Le frontiere aperte del giornalismo: inserti letterari, rassegne, articoli di fondo, sezioni o pagine specializzate, ecc.
Notizie, opinioni e finzione nell’aerea delle reti sociali.
 
 
DIDATTICA DELL’ITALIANO E GIORNALISMO:
Giornalismo e TIC: il testo giornalistico come materiale didattico in L2.
L’uso degli articoli giornalistici e pseudogiornalistici nell’elaborazione del materiale didattico.
Il diritto d’autore.
Nuove espressioni didattiche per lo sviluppo di macroabilità attraverso il testo giornalistico.
Non solo parola scritta: fotografia – radio – video.
La comunicazione e le nuove tecnologie.
La rivoluzione digitale: dalla carta di giornale al giornalismo on-line.
Docenza e giornalismo.
Il giornalismo cittadino nell’era digitale.
Siamo tutti giornalisti?
 
LINGUISTICA E GIORNALISMO:
Giornalismo e lingua.
Giornalismo – lingua – dialetti – gergo – lingua ibrida.
Il giornalismo e la norma linguistica.
Il giornalismo come campo di sperimentazione.
Il giornalismo sportivo.
 Variazioni generiche e variazioni linguistiche.

TRADUZIONE E GIORNALISMO
Giornalismo italiano all’estero e in Argentina.
Giornalismo straniero in Italia: Traduzione – Circolazione.
Traduzione giornalistica: limite e possibilità.
 
MIGRAZIONE E GIORNALISMO:
Il giornalismo nei processi migratori: ruolo politico, sociale e culturale.
Il giornalismo nella storia dell’immigrazione italiana in Argentina.
Giornalismo migrante VS giornalismo di viaggio.


TEMATICHE PERMANENTI:
Immigrazione.
Traduzione.
Presentazione dei progressi dei gruppi di ricerca.

Sebbene le traiettorie di ricerca e curriculari dei partecipanti possano trovarsi lontane dalla tematica convocante, si suggerisce di fare lo sforzo di avvicinarsi ed adattarsi al tema. Affinché questi studi sfocino in un maggior approfondimento di una problematica non affrontata durante gli incontri precedenti. In termini organizzativi, faciliterà la distribuzione delle sessioni, oltre a garantire una maggiore unicità al momento di organizzare la pubblicazione posteriore.



ATTIVITÀ ACCADEMICHE
Conferenze plenarie e semiplenarie.
Videoconferenze.
Pannels/Comunicazioni/conferenze nella commissione.
Spazio per la presentazione dei libri pubblicati tra il 2018 e il 2019 che non sono stati presentati nel XXXIV Congresso di A.D.I.L.L.I.


Spazio Giovane: Secondo la norma dell’incontro si prevede la partecipazione di alunni in formazione coinvolti in un progetto di ricerca. Si dovrà allegare una lettera di raccomandazione dello specialista sotto la cui tutela realizza il suo progetto di ricerca. Gli interessati dovranno specificare che desiderano essere inclusi in questo spazio nell’intestazione dell’abstract, del lavoro completo e nel modulo per l’iscrizione, seguendo le norme per la presentazione sollecitata. Ciascuna tariffa d’iscrizione corrisponde a cada membro espositore.


NORMATIVA PER LA PRESENTAZIONE DEGLI ABSTRACT E DELLE ESPOSIZIONI
Lingue del congresso: italiano e spagnolo. 
La presentazione di esposizioni si limita a due a persona.
Le presentazioni della categoria Lingua devono essere presentate in lingua italiana.
Le presentazioni della categoria Letteratura devono essere presentati di preferibilmente in italiano.
Il tempo di lettura per i panel non dovrà superare i 20 minuti
Il tempo di lettura delle esposizioni non dovrà superare i 20 minuti
Si leggeranno solamente le esposizioni degli autori presenti al congresso
Si abbonerà una quota per ogni esposizione e autore. Per i lavori di gruppo, ogni autore pagherà la quota individuale
Una volta accettato l’abstract e il lavoro completo l’interessato dovrà effettuare il pagamento della quota d’iscrizione. Non sarà incluso nel programa chi non avrà effettuato il pagamento.

Si accetteranno e pubblicheranno solamente i lavori che si relazionino con la temática del congresso e compiano i requisiti formali richiesti.


FORMATO DI PRESENTAZIONE DELL’ABSTRACT E DELL’ABSTRACT E DEL TESTO COMPLETO
Foglio A4. Font: Arial. Corpo:12. Interlineato 1,5. Margini: superiore 3 cm, inferiore 2,5 cm, destro 2,5 cm, sinistro 3cm.
Abstract: tra 200 e 250 parole.
Testo completo: massimo otto (8) pagine includendo note, bibliografía e annessi.
L’abstract e il lavoro finale devono contenere:
Intestazione del congreso, Cognome e nome dell’autore/degli autori, Titolo del lavoro, Area temática, Filiazione accademica, Indirizzo e-mail.  
I partecipanti nella categoría Spazio giovane dovrranno allegare l’approvazione dello specialista che lo dirige.
Date per la presentazione:
Abstract:
---------------------------------------------------
Lavoro Completo:
Data massima: 30 aprile


Data massima: 15 luglio


Quote: il costo d’iscrizione sará comunicato nella prossima circolare
Si prega di inviare gli abstract e i lavori completti all’indirizzo di posta elettronica: adillistafe2019@gmail.com




No hay comentarios.: