viernes, enero 04, 2019

El periodismo en la lengua, la literatura y la cultura italianas


LITERATURA Y PERIODISMO
  • Literatura vs. Periodismo / literatura y periodismo
  • Los escritores y el periodismo
  • Periodismo y ficción
  • La Non fiction en Italia
  • Construcción de los relatos en la prensa y la literatura
  • El periodista como personaje
  • Producción – recepción - marketing
  • Cruces genéricos entre el periodismo y la literatura
  • Periodismo – Historia - Literatura
  • Historia del periodismo italiano y sus articulaciones con la literatura y la lengua
  • El folletin
  • El reportaje
  • Periodismo de guerra
  • No sólo palabra escrita: fotografía – radio – video
  • Las fronteras abiertas del periodismo: suplementos literarios, reseñas, editoriales, secciones o páginas especializadas, etc.
  • La comunicación y las nuevas tecnologías
  • Noticias, opiniones y ficción en la era de las redes sociales
  • La revolución digital: del papel prensa al periodismo on – line
  • ¿Somos todos periodistas?
DIDÁCTICA DEL ITALIANO Y PERIODISMO
 
  • Periodismo y TICs: el texto periodístico como material didáctico en L2
  • Uso de artículos periodísticos y pseudoperiodísticos en la confección de materiales didácticos
  • El derecho de autor
  • Nuevas expresiones didácticas para el desarrollo de macrohabilidades a través del texto periodístico
  • Docencia y periodismo
LINGÜÍSTICA Y PERIODISMO
  • Periodismo y lengua
  • Periodismo – lengua – dialectos – jerga - hibridaciones
  • El periodismo y la norma lingüística
  • El periodismo como campo de experimentación
  • El periodismo deportivo
  • Variaciones genéricas y variaciones lingüísticas
TRADUCCIÓN Y PERIODISMO
  • Periodismo italiano en el extranjero y en Argentina – Periodismo extranjero en Italia: Traducción - Recepción- Circulación
  • Traducción periodística: límites y posibilidades
MIGRACIÓN Y PERIODISMO
  • El periodismo en los procesos migratorios: rol político, social y cultural
  • El periodismo en la historia de la inmigración italiana en Argentina
  • Periodismo migrante vs. periodismo de viaje
TEMAS PERMANENTES:
  • Inmigración
  • Traducción
  • Presentación de avances de equipos de investigación

sábado, octubre 20, 2018

I SEMINARI DI CASA PIRANDELLO

La Profesora María Troiano nos informa:
Otto incontri su grandi temi pirandelliani

Riprendono in autunno, nella Casa-Museo di via Antonio Bosio, i Seminari sull’opera di Pirandello rivolti al pubblico dei lettori, agli studenti, laureandi e dottorandi delle tre Università romane.

16 ottobre, ore 17
Beatrice Alfonzetti (Università di Roma – La Sapienza)
Pirandello cantore

23 ottobre, ore 17
Roberto Gigliucci (Università di Roma – La Sapienza)
Pirandello e la donna

30 ottobre, ore 17
Rino Caputo (Università di Roma Tor Vergata)
Logica e Fantasia nell’Opera di Luigi Pirandello

7 novembre, ore 17
Simona Costa (Università di Roma III)
La pazzia nelle novelle di Luigi Pirandello

20 novembre, ore 17
Antonella Ottai e Paola Quarenghi (Università di Roma – La Sapienza)
Dagli Scarpetta ai De Filippo: il mestiere del teatro lungo tre generazioni

27 novembre, ore 17
Nicola Merola (LUMSA di Roma)
Ritorni: I vecchi e i giovani

4 dicembre, ore 17
Angelo Piero Cappello (Dirigente dell’Area della Promozione Culturale. Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale)
Pirandello, Verga e d’Annunzio

11 dicembre, ore 17
Annamaria Andreoli (Università della Basilicata)
Pirandello e Marta Abba

SI PREGA DI CONFERMARE LA PRESENZA
06.44291853
posta@studiodiluigipirandello.it

jueves, octubre 11, 2018

Alberto Nessi, escritor italo-suizo en diálogo para presentar su libro: La semana que viene, tal vez

Alberto Nessi el 22 en Tucumán: "No te confíes con los hombres que les arrancan las plumas a los pájaros." En La semana que viene, tal vez.
Diálogo con el traductor Pablo Ingberg y las profesoras María del Carmen Pilán, María Eugenia Bestani y Elena V. Acevedo.